2016-05-27

Traductor VS Intérprete - Translator VS Interpreter

Mucha gente no parece saber las diferencias entre un traductor y un intérprete.  La mayoría de gente ni saben que hay una diferencia y usa estas palabras de forma intercambiable. Pero sí hay diferencias.  Veamos unas definiciones.

Traductor
  1. Real Academia Española 
    1. Que traduce
      1. traducir - expresar en una lengua lo que está escrito o se ha expresado antes en otra 
  2. Oxford Dictionary
    1. una persona que traduce de una lengua a otra, especialmente como profesión
      1. traducir - expresar el sentido de (palabras o texto) en otra lengua
Intérprete
  1. Real Academia Española
    1. Persona que interpreta
    2. Persona que explica a otras, en lengua que entienden, lo dicho en otra que les es desconocida
      1. interpretar - traducir algo de una lengua a otra, sobre todo cuando se hace oralmente
  2. Oxford Dictionary
    1. alguien que interpreta, especialmente que traduce la habla oralmente
      1. interpretar - traducir oralmente o a la lengua de señas las palabras de una persona hablando una lengua diferente
Con estas definiciones tal vez ya se quedó claro la diferencia, pero los diccionarios y tesauros no ayudan cuando listan traductor y intérprete como sinónimos también (Por ejemplo en el Oxford Dictionary).

Aclaremos esto de una vez por todas.

Un traductor se encarga de texto escrito.  Un intérprete se encarga de habla oral. Son dos trabajos quizá parecidos pero a la vez muy diferentes.  Entonces si estás buscando un proveedor de servicios de idiomas y necesitas a alguien para interpretar una junta, conferencia, etc. busca un intérprete.  Si necesitas a alguien para traducir las minutas de la junta, el discurso de la conferencia, etc. busca un traductor.

Lee el cómic abajo para más clarificación.

¡Comparte esta información en todos lados para eliminar la confusión!

-----

A lot of people do not seem to know the difference between a translator and an interpreter.  Most people don't even know there is a difference and use these words interchangeably.  But there are differences.  Let's look at a few definitions.

Translator

  1. Oxford Dictionary
    1. a person who translates from one language into another, especially as a profession
      1. translate - express the sense of (words or text) in another language
  2. Real Academia Española 
    1. (Something/Someone) that translates
      1. translate - express in one language what is written or has been expressed before in another
Interpreter
  1. Oxford Dictionary
    1. one who interprets, especially who translates speech orally
      1. interpret - translate orally or into sign language the words of a person speaking a different language
  2. Real Academia Española
    1. Person that interprets
    2. Person that explains to others, in a language that they understand, what is said in another that they are not familiar with
      1. interpret - translate something from one language to another, above all when it is done orally
With these definitions maybe now the difference is clear, but the dictionaries and thesauruses do not help when they list translator and interpreter as synonyms as well (For example in the Oxford Dictionary).

Let's clear this up once and for all.

A translator deals with written text.  An interpreter deals with oral speech. They are two jobs that are maybe similar but at the same time very different.  So if you are looking for a language service provider and you need someone to interpret a meeting, conference, etc. look for an interpreter.  If you need someone to translate the minutes of the meeting, the speech of the conference, etc. look for a translator.

Read the comic below for more clarification.
(Comic)



Many people think that an interpreter and a translator are the same thing, so these are
THE DIFFERENCES BETWEEN TRANSLATORS AND INTERPRETERS

INTERPRETERS

TRANSLATORS

The work of an interpreter is oral.  For example, they interpret interviews or conferences live.
The work of a translator is written.  For example, they trasnalate books or recorded television programs.
As their work is oral, it has to be immediate.
A translator has more time in order to produce their translation.
For example, the person that was next to Obama in a conference, saying his words in another language, is an interpreter.
For example, the person that did the subtitles for the program that you see in Netflix and the one that translated the last George RR Martin book are translators.
Interpreters dress well, since they work in public spaces.
Translators can work in their house and in pajamas.

So then if you are not sure, you can always ask yourself: Can he/she work in his/her pajamas?  If the answer is yes, he/she is a translator.  If the answer is no, he/she is an interpreter.     /     www.lucomics.com


Share this information all over the place to get rid of the confusion!

No comments:

Post a Comment